泰国电视剧《妒海》主题曲叫什么? 翻译:一句歌词(原本歌词)、一句中文意思

泰国电视剧《妒海》主题曲叫什么? 翻译:一句歌词(原本歌词)、一句中文意思

也许有一天  อาจจะมีสักวัน  也许有一天  คืนวันที่มันมีแต่ฝันร้าย  ku wan ti men mi ga fan gerai  噩梦不断的日子  ทางที่เดินก็เดียวดาย  ta ti dan go di da  我一人独行  ความรู้สึกอ้างว้างเหลือเกิน  kuang gerou sin a wa viu you ge  心里空虚无比  คงเป็นฟ้าลิขิตเส้นทางเดิน  kong ben fa li ki sen tang de  或许是上天注定  เจอแต่ลมพายุร้าย  ze de long hai you gerai  一路永无止境的痛苦折磨  ซัดเข้ามาที่ฉันไม่เว้นวาย  san kong ma ti shen me wen wan  如暴风雨般来袭  บอกตัวเองทุกครั้งที่ท้อใจ  wa gu yin to kruang ti tuo zai  每当失意沮丧时我鼓励自己  เดี๋ยวก็พ้นไป  yi ku kuang bai  阴霾即将消散  จะต้องทนให้ไหว  zan dong tong hi wai yi  别灰心要坚持到底  重复  ก็อาจจะมีสักวันที่ฝันดีดี  go a ze mi se wan ze fan di di  总有一天 我会进入甜美的梦乡  ก็อาจจะมีสักที ที่ฟ้าบังเอิญเป็นใจ  go a ze mi se ti ti fan bang an ben zai  总有一天命运之神也会垂青  ดวงตะวันสดใส  ru duo wan se sai  和煦明媚的阳光  พรุ่งนี้ก็คงส่องมาที่ฉัน  pu ru ni go kong song ma ti chan  清晨就会撒在我脸庞  ก็อาจจะมีสักคนที่เขาดีดี  go a ze mi se kong ti kao di di  也许有个好心人向我走来  ที่เข้ามาเติมชีวิตที่ดีให้กัน  ti kou ma de me xi wi ti di he ga  填满我生命 使我幸福美满  คงจะมีวันนั้น ที่มันเป็นวันของฉันจริงจริง  kong ce mi wen nan ti men ben geran kong chen zin zin  总有一天 我也能美梦成真  วันหนึ่งฉันก็คงได้รับรู้  wan wi chen gu kong ga gera ge ru  总有一天 我也能收到  ความสุขใจที่รอคอย  kua me sou ce qi ruang kuo  等候已久的幸福  แม้จะเหนื่อยเพียงไหน ก็ตาม  mei jei nu pin nei guo dai  不管有多累 我也不气馁  วันหนึ่งคงมีสิ่งที่ดีงาม  wen nu kong mi sin ti di na  总有一天 一切美好幸福  เดินเข้ามามาหาฉัน  den kong ma ma ha cen  会降临到我身上  ทักทายคนอย่างฉัน เหมือนใครใคร  tan tai kou niu chan ma krai krai  好运开始向我招手  บอกตัวเองทุกครั้งที่ท้อใจ  mo du yin to kruang ti tuo zai  每当失意沮丧时我鼓励自己  เดี๋ยวก็พ้นไป  yi ku kun bai  一切都会过去  จะต้องทนให้ไหว  zan dong tong hi wai yi  别灰心 要坚持到底  (ซ้ำ *)  ก็อาจจะมีสักวันที่ฝันดีดี  go a ze mi se wan ze fan di di  总有一天 我会进入甜美的梦乡  ก็อาจจะมีสักที ที่ฟ้าบังเอิญเป็นใจ  go a ze mi se ti ti fan bang an ben zai  总有一天命运之神也会垂青  ดวงตะวันสดใส  ru duo wan se sai  和煦明媚的阳光  พรุ่งนี้ก็คงส่องมาที่ฉัน  pu ru ni go kong song ma ti chan  清晨就会撒在我脸庞  ก็อาจจะมีสักคนที่เขาดีดี  go a ze mi se kong ti kao di di  也许有个好心人向我走来  ที่เข้ามาเติมชีวิตที่ดีให้กัน  ti kou ma de me xi wi ti di he ga  填满我生命 使我幸福美满  คงจะมีวันนั้น ที่มันเป็นวันของฉันจริงจริง  kong ce mi wen nan ti men ben ge ran kong chen zin zin  总有一天 我也能美梦成真  ก็ยังหวังในใจ  go you wan mi taiyi  我心里祈祷  เมื่อพายุสงบ อาจจะพบคืนวันฟ้าใหม่  mo pa you san nong a ce po pu lu wan fa mai  风雨止息后 会有好天气  ที่เคยมีใครได้บอกไว้  ji tai mi kuai di ba wai  有人曾对我说  ว่าฟ้าหลังฝนมันสดใส  wo fa lam fang mang se sai yi  风雨过后天气会晴朗  บอกใจอีกนิดนึง ไม่นานสักเท่าไร  wo tai yi ni nu mei na me se tou ruai  再次对自己说  อะไรมันคงดีกว่าวันนี้  e ruai ma kuang bi gua wan ni  一切很快就会好转  (ซ้ำ *)  ก็อาจจะมีสักวันที่ฝันดีดี  go a ze mi se wan ze fan di di  总有一天 我会进入甜美的梦乡  ก็อาจจะมีสักที ที่ฟ้าบังเอิญเป็นใจ  go a ze mi se ti ti fan bang an ben zai  总有一天命运之神也会垂青  ดวงตะวันสดใส  ru duo wan se sai  和煦明媚的阳光  พรุ่งนี้ก็คงส่องมาที่ฉัน  pu ru ni go kong song ma ti chan  清晨就会撒在我脸庞  ก็อาจจะมีสักคนที่เขาดีดี  go a ze mi se kong ti kao di di  也许有个好心人向我走来  ที่เข้ามาเติมชีวิตที่ดีให้กัน  ti kou ma de me xi wi ti di he ga  填满我生命 使我幸福美满  คงจะมีวันนั้น ที่มันเป็นวันของฉันจริงจริง  kong ce mi wen nan ti men ben geran kong chen zin zin  总有一天 我也能美梦成真  คงจะมีวันนั้น  kong ce mi wen nan  总有一天  ที่มันเป็นวันที่ฝันเป็นจริง  ti men ben wan ti fa ben zin  美梦成真