
其实“靓”不管什么意思,只有jing才是最标准的读法。
liang是广东的俚语过来的,实际上在粤语中是个通假字。据说最早在粤语也是和“静”同音的。但广东人喜欢用漂亮的“亮”来形容女子之美,刚好“靓”也有这层意思,于是也变成liang了,后来改革开放大量香港大片登陆内地,这个字也传入。反而台湾还有很多人在读jing,前不久看到台湾一个娱乐节目就把“靓妹”念成jìng mēi

其实“靓”不管什么意思,只有jing才是最标准的读法。
liang是广东的俚语过来的,实际上在粤语中是个通假字。据说最早在粤语也是和“静”同音的。但广东人喜欢用漂亮的“亮”来形容女子之美,刚好“靓”也有这层意思,于是也变成liang了,后来改革开放大量香港大片登陆内地,这个字也传入。反而台湾还有很多人在读jing,前不久看到台湾一个娱乐节目就把“靓妹”念成jìng mēi